I am a versatile professional
I’m Ramon Stoppelenburg, a multi-faceted professional offering a unique blend of services rooted in global experience and digital innovation, currently active from Phnom Penh, Cambodia (+7 GMT).
Services I Offer:
- I analyze and optimize businesses and individuals
- My expertise lies in internet, social media, tourism, and hospitality sectors
- I transform struggling businesses into thriving operations
- As an award-winning writer, I’ve been published in prestigious outlets
- I craft compelling narratives for various genres and purposes
- I offer content strategy, editing, and research services
- I specialize in Dutch-English and English-Dutch translations
- My expertise spans various fields including legal, medical, and digital content
- I’m known for speed, accuracy, and cultural appropriateness
Why Choose Me:
- I bring a global perspective from extensive travel and living experiences
- My diverse professional background spans multiple industries
- I take an innovative approach, combining traditional methods with digital expertise
- I’ve received recognition from UNESCO and major publications
- I’m committed to confidentiality and client success
My recent experiences:
✔️ Working with Desktonic on the full translation of their website to Dutch (see https://desktronic.nl/)
✔️ Working with Clicktrans on the full translation of their website to Dutch (see https://clicktrans.nl/)
✔️ Working with Netflix on translations of international licensing and contractual documentations
✔️ Working with CNN and their business linguistic partner on streamlining their Dutch to English translations
✔️ Working with the French newspaper Le Monde on editing their English international website (daily)
✔️ Working with the Thai newspaper The Bangkok Post on proofreading English news articles (daily)
✔️ Working with the Erasmus University in Rotterdam on translation and localization of research documents
✔️ Working with Penguin Books on editing the book “Our House is On Fire” by Greta Thunberg and family
✔️ Working with Black Diamond Journeys on the marketing and translation materials for their Club Membership
✔️ Working with Red Bull on the translation and localization of their terms and conditions for national events
✔️ Working with Canadian author and New York Times Bestseller Zoey York on the translations for Netflix
✔️ Working with Canadian author and USA Today Bestseller Chloe Maine on the translations for Netflix
✔️ Working with the Italian coffee brand Lavazza on the translations and localization of their marketing materials
✔️ Working with SanusQ on the Dutch translations for their supplements ecommerce website
✔️ Working with Trials24 on translations for their medical field research documentation
✔️ Working with Centific’s OneForma on helping AI software preserve and share human cultural heritage across language barriers
✔️ Personal project that allowed me to travel the world for free, Letmstayforaday.com, is now Digital Heritage by UNESCO
Contact me today to discuss how my unique skill set can benefit your project or personal goals.
For everyone’s clarity and peace of mind, I only work through Upwork. The platform secures contracts, payments, resolves any disputes fairly, and saves both sides the hassle of invoices and international transfers.